diumenge, 5 de febrer del 2012

UN CONTE EN MOLTES LLENGÜES!!


Aquesta setmana que s'acaba hem pogut escoltar un fragment d'un conte en moltes de les llengües maternes dels nens i nenes de l'escola: un fragment d' "El petit príncep".
L'hem escoltat en xinès, i la cara de la Yana i la Yajun no tenien preu...
L'hem escoltat en àrab, i la Maria, la Nor i en Yassine han pogut discutir sobre les altres llengües que es parlen al Marroc...
L'hem escoltat en romanès, que és la llengua materna d'en Robert...
No hi és ni en soninké ni en fula que són les llengües de l'Ibrahima, l'Oumarou i en Thierno, i hem pogut comprovar que tot i ser del continent africà, no entenien el wòlof i el bàmbara, que sí que es podíen escoltar...
L'hem escoltat en català, en castellà i anglès, que són les llengües que aprenenm a l'escola...
I ens hem sorprès de saber que a Espanya, a més del castellà i el català es parla euskera i galego
Ens ha agradat poder escoltar les mateixes paraules en la nostra pròpia llengua i en les dels nostres companys. Tot plegat ens ha fet sentir una mica més propers uns dels altres.

Aquí teniu l'enllaç per si voleu provar aquesta experiència, segur que us agradarà!
El petit príncep
També podreu llegir el mateix fragment en moltes llengües i, fins i tot, jugar a endevinar quina llengua esteu sentint!
Esperem que us agradi!